I have just been given sight of your blog. The Inter-dicasterial commission, of which you write, has not been convened since Divine Worship: the Missal. I did produce the Customary, as you say, and I have tried a couple of times, without authorisation to update it and publish the results. I have not been part of the group producing an Ordinariate Office Book. I am now 72 and was retired from my position as liturgist when I was 70. I hope that helps.It does appear that Msgr Burnham is distancing himself from the project.
Another visitor comments,
Perhaps some of the delay in producing an agreed upon formula for Anglican based daily offices is that the Roman Bishops have been working on their revised Liturgy of the Hours and the Anglicans are simply going to piggy-back on their work product in the way they piggy-backed the revision of the Gospels and readings into the three year cycle after Vatican II.Well, let's keep in mind that the Divine Worship missal was cribbed pretty faithfully from the early 20th century English missals by a group meeting three times per year. I do get the sense that not all the participants in that process were fully on board with the program. For all I know, that may be the case in the North American ordinariate. I pray for those to whom this may apply.The revision of the Roman Breviary (or Divine Office or Liturgy of the Hours, whichever you prefer) has been underway for many years. The final product is very near completion. Here is a link to their progress to date. As you can see, it takes quite a bit of time to accurately translate, then agree on text, get approval from the Vatican and finally, obtain all relevant copyrights before something so large can be revised and published.
The informed speculation is that the final copyrights and approvals will come soon and the first printed editions may be available by 2022. Why duplicate such an enormous and expensive undertaking when all parties involved are doing this for English speakers? I speculate that the Anglican version of the new daily offices will be strikingly similar to the opus faithfully translated by the monks in Missouri and will be in print fairly soon (in Church time) after the Roman Church produces theirs.
The Anglophiles can take the translations and texts from Rome and then quite easily add some thees and thous, replace the New American Bible readings with KJV [I assume this is tongue in cheek!], and call it their own. Then they can look down on their Latin brothers as having lost their way after Vatican II, all the while using the very building blocks of the apostolic Church they sneer at. See, win-win for everyone.
Maybe I’m too jaded.